Principales documentos que requieren traducción jurada:
Por localización se entiende la adaptación lingüística de páginas web, software, bases de datos o documentación técnica atendiendo a las costumbres y la nomenclatura de las diferentes áreas lingüísticas.
La Apostilla de la Haya es un documento oficial que certifica la firma y el cargo de la persona, generalmente un funcionario o Notario, que suscribe un documento. Las Apostillas deberán ser reconocidas y aceptadas por los países firmantes del convenio del mismo nombre.
Si solicita una traducción jurada inversa (es decir, desde el español hacia una lengua extranjera como el inglés o el alemán), deberá asegurarse de que el organismo de destino no le exija una Apostilla. En estos casos el procedimiento es el siguiente: