Traduttore di spagnolo. Traduzioni specializzate italiano-spagnolo.
Traduzioni italiano-spagnolo. Traduttore professionista.
[Español] [Català] [English] [Deutsch] [Italiano] [HOME] [LINKS] [BLOG]


Internet
Quality Seal

Avviso legale

flags_of_Switzerland0202
[Traduttore italiano>spagnolo]
[Traduzioni di siti web]
[Tariffe e forme di pagamento]

Indirizzo e-mail del traduttore E-mail: info@danieljorda.com

Preventivo di traduzioneChiedete un preventivo gratuito

TELEFONO: (+34) 93 231 83 45

FAX: (+34) 93 396 45 95

CELLULARE: (+34) 665 33 78 93

Indirizzo del traduttore
Marina, 260, pral, 2ª
08013-Barcellona
(Spagna)
Numero di partita IVA: ES20434857R

Skype Me™!

 

 



 

TRADUZIONE LEGALE E GIURIDICA DI DOCUMENTI

TRADUZIONE PUBBLICITARIA E COMMERCIALE DALLO ITALIANO
VERSO LO SPAGNOLO E CATALANO

LAUREATO IN TRADUZIONE E INTERPRETAZIONE PRESSO LA UNIVERSITÀ JAUME I (SPAGNA)

SOGGIORNO ALLA SCUOLA DI TRADUTTORE E INTERPRETI DELLA UNIVERSITÀ DI BOLOGNA

Traduttore giurato inglese-spagnolo


TRADUTTORE GIURATO INGLESE - SPAGNOLO:

MINISTERIO DEGLI AFFARI STERI DI SPAGNA

 
 
 
CONDIZIONI GENERALI DI INCARICO
1- L'unità di base per il calcolo delle tariffe è il numero di parole. La fatturazione minima è comunque pari a 300 parole.
2- Per ogni incarico di traduzione, il traduttore consegnerà al committente un preventivo definitivo con tutti i dati.
3- Il traduttore deve poter prendere visione anticipatamente del testo da tradurre. L'originale deve essere consegnato al traduttore in forma leggibile e completa d'eventuali tabelle, figure e grafici, eventualmente presenti nel testo. Va, inoltre, fornita l'eventuale documentazione disponibile sull'argomento.
4- La consegna e il ritiro sono a cura e spese del committente.
5- I termini di consegna sono vincolanti solo se espressamente previsti e riguardano esclusivamente il materiale consegnato all'atto dell'accettazione dell'incarico.
6- Il traduttore è responsabile della segretezza dei documenti del committente e della loro salvaguardia finché sono in suo possesso. Su richiesta del committente e a spese di quest'ultimo, il traduttore può provvedere ad assicurare i documenti durante il trasferimento.
7- Per lavori di entità consistente, viene riconosciuta al traduttore la corresponsione di un acconto sul compenso pattuito.
8- Se impossibilitato ad eseguire il lavoro per cause di forza maggiore sopravvenute e documentate, il traduttore può rinunciare all'incarico senza essere tenuto ad alcun risarcimento.
9- Eventuali reclami devono essere presentati entro e non oltre i 30 gg. dalla data di consegna.